Leçon 1 - 1 Une fille nº1
Voici un dessin.
Décrivez ce que vous voyez.
ここに1枚の絵があります。
あなたの見えたものを述べてください。
例:Ce sont des chevaux.
Il y a des chevaux.
さっきのつづきですが、
ほかにもいろんな表現方法がありますよね。
それではどうぞ♪
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
こんどは「これは・・・です」ではなく
「・・・があります」なんていう表現を使ってみましょう。
「ひとりの女の子がいます」
Il y a une fille.
「ひとりのかわいい女の子がいます」
Il y a une fille mignonne.
「ひとりのちっちゃな女の子がいます」
Il y a une petite fille.
こんなふうに Il y a ... をつかうと
「○○があります。」っていう表現ができるんだね。
Il y a ...「イリヤ」って、耳で覚えちゃってね。
むずかしいことはあとあと!!
今回は、さっきのレッスンだけじゃもの足りないひとのためだからね。
ただこの「イリヤ」は、ほとんどのばあい、
特定のものをさすときにはつかえません。
だから、つくのもほとんどが不定冠詞の un, une, des になります。
これもくわしくはあとでやりましょう。
まずは「イリヤ・・・」「イリヤ・・・」って覚えてね。
この Il y a ... は話しことばだと、略されて Y'a ...「ヤ」になっちゃう。
みじかくて、覚えるのもカンタンだね。
こんどはちょっと早口ことばで。
「かわいくてちっちゃな女の子がいます。」
Y'a une petite fille mignonne.
さて、こんどは「これが・・・です。」なんていう表現。
Voici une fille. / Voila une fille.
Voici「ヴワスィ」はもともと「これが・・・です」
Voilà「ヴワラ」は「あれ(それ)が・・・です」と
英語の this と that みたいに距離でいいわけていたんだけど
いまでは Voilà が主流になっちゃったんだって。
いまの話しことばでは、「これが・・・ですよー」なんて感じで
初めて見たものや会ったひとをいうときにしかつかわないんだって。
あとは、「こちらが・・・で、そちらが・・・です。」と
ふたつのものをいいわけるのにつかうそう。
Voici une pomme, voilà une poire.
「こっちがりんごで、そっちが梨だよ。」
なんていう感じ。
ところで。
どうして絵にこんないっぱい余白があるかというと・・・
つづきがあるからです♪
じゃ、また明日!
アドゥマン!














Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses




COMMENTAIRES
bien
je vois une petite fille heureuse
qui amie s'amuser et sourir
bisous
ei j'ai aimé cet blog
je suis brésilliene ei j'aime le français
comme toi
nous pouvons etre bonnes amies virtuelles
hehehehehe
au revoir
à la prochain
ah oui.Je veux aprendre japonais aussi mais oú j'habite il n'y a pas d'ècole.